نشست نقد آثار رضا امیرخانی برگزار شد
تاریخ انتشار: ۲۷ آذر ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۲۰۱۴۰۵۴
نشست نقد و بررسی آثار «رضا امیرخانی» در دومین نشست نویسندهخوانی برگزار شد.
به گزارش ایسنا، در دومین نشست نویسندهخوانی که به همت معاونت فرهنگی سازمان جهاددانشگاهی استان یزد و با همکاری موسسه ادبی یادداشت نو و دانشگاه یزد برگزار شد، لیلا سلطانی - مدرس زبان و ادبیات فارسی دانشگاه علم و هنر - به قدرت رضا امیرخانی در انتخاب عناوین و زاویه دید اولشخص در آثار این نویسنده اشاره کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
او اظهار کرد: کتاب «رهش» که به لحاظ نوشتاری بر عکس واژه «شهر» است، در واقع درباره موضوع شهرنشینی و مدرنیته است و از نظر توصیفها و فضاسازیهای جالبی که دارد، از آثار برگزیده این نویسنده محسوب میشود.
وی شخصیتهای اصلی داستان «رهش» را زن و شوهری عنوان کرد که موضوع آمادگی نداشتن پذیرش دنیای مدرن از سوی جامعه سنتی را روایت میکنند.
سلطانی رمان «رهش» را نوعی رمان اعتراضی دانست و گفت: «رهش» و بالطبع نویسنده این اثر، هر دو به نوعی معترص هستند اما اعتراض آنها فاقد راهکار و راهحل است.
او با بیان اینکه کتاب «ارمیا»ی امیرخانی از قویترین آثار وی است افزود: این کتاب نثری پراکنده دارد و به نوعی به بیان اغراقگونه حقایق پرداخته، به نوعی که بیشتر در قالب قصه باقی مانده و کمتر به داستان نزدیک شده است.
محمدرضا دهقانی - معاون آموزشی جهاددانشگاهی یزد - نیز در ادامه این نشست تصریح کرد: آثار «رضا امیرخانی» از قدرت قلم بالایی برخوردار نیست ولی این آثار به لحاظ بازاریابی و طراحی جلد قوی بوده است.
او افزود: شاید شهرت امیرخانی به دلیل بازار خوب آثارش باشد هرچند که وی آثاری قوی هم دارد ولی به نظر متن برخی از آثارش پراکنده است.
وحید حسنی - سرپرست دفتر آفرینشهای ادبی حوزه هنری یزد - هم در بخشی از سخنانش خاطرات این نویسنده را یادآور شد و تصریح کرد: امیرخانی جریان جالبی برای نویسنده شدن دارد و یکی از ویژگیهای خوب او، نوشتن داستانهایی قوی از دوران جنگ تحمیلی برای نسل کنونی است.
او درباره نگاشتن کتاب رمان «ارمیا» نیز گفت: امیرخانی رمان «ارمیا» را در ۱۸ سالگی نوشته است ولی برای نوشتن تنها یک کتاب در رابطه با تهران نیز قریب دوهزار مقاله و کتاب را مطالعه کرده بود.
همچنین اسدالله شکرانه - نویسنده - اهتمام امیرخانی در زمینه ورود دنیای مدرن به دنیای سنتی را یادآور شد و به نقد آثار این نویسنده پرداخت.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: منطقه یزد
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۲۰۱۴۰۵۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
چاپ کتابی درباره سکوت و پایبندی در آثار آلبر کامو
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «زندگیای که ارزش زیستن دارد؛ آلبر کامو و تمنای معنا» نوشته رابرت زارتسکی بهتازگی با ترجمه محمدرضا عشوری توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی اینکتاب سال ۲۰۱۳ توسط انتشارات بِلْکنپ چاپ شده است.
«زندگیای که ارزش زیستن دارد» به دو موضوع سکوت و پایبندی که بهعقیده رابرت زارتسکی، کمتر در آثار کامو دیده شدهاند، اختصاص دارد. سکوت مد نظر، سکوتی است که بر اثر حضور ساکت و خاموش مادر در آثار کامو بازتاب پیدا کرده است. تنها آرزو و حسرت کامو این بود که مادرش نوشتههایش را میخواند. مساله پایبندی هم به تأثیر پدر در زندگی کامو اشاره دارد. او هیچوقت فرصت نکرد پدرش را بشناسد اما در تمام عمر به تنها آموزهاش وفادار ماند؛ پایبندی به انسان و ذات انسانی.
البته بهجز سکوت و پایبندی، سهموضوع ثابت آثار کامو یعنی عصیان، میانهروی و پوچی هم در اینکتاب مورد بررسی قرار گرفتهاند. چون ایناعتقاد وجود دارد که اندیشه و تفکرات کامو بر اینسهاصل استوار بوده است.
محمدرضا عشوری مترجم اینکتاب درباره لفظ ابسورد که در مطالعه کامو بسیار بسامد دارد، میگوید در اغلب فرازهای ایناثر، absurd را ابسورد ترجمه کرده نه پوچی. چون پوچی بیشتر به نیهیلیسم نزدیک است تا ابسورد و در نظر کامو، بین ابسورد و نیهیلسم تفاوت وجود دارد؛ همانطور که بین عصیان و انقلاب هم تفاوت قائل است.
کتاب پیشرو بهجز سخن آغازین و سخن پایانی، ۵ فصل دارد. عناوین ۵ فصل مورد اشاره به اینترتیباند: ابسورد، سکوت، میانهروی، پایبندی، عصیان.
در قسمتی از اینکتاب میخوانیم:
اولریش فن ویلامویتش پژوهشگر آثار کلاسیک زمانی گفته بود: «برای به سخن واداشتن مردم باستان، باید از خون خود تغذیهشان کنیم.» کامو هم همین را میگوید: «اسطورهها بهخودیخود حیات ندارند. منتظرند تا ما به آنها حیات ببخشیم.» و زمانی که زنده میشوند رشد میکنند و تکامل مییابند. اندکی پس از انتشار اسطوره سیزیف در سال ۱۹۴۲، کامو به ایننتیجه رسیده بود که باید از ابسورد فراتر برود. با اینتشخیص درستی از وضع بشر داشت آگاه بود که این آموزه راهنمای مناسبی برای شرایط ناامیدکننده فرانسه تحت اشغال نازیها نیست. کامو، قبل از آنکه به جنبش مقاومت بپیوندد و نهایتا ویراستار روزنامه زیرزمینی کُمبا شود، مشغول برنامهریزی برای نوشتن دوره دوم آثارش بود با مضموم عصیان.
اینتغییر دیدگاه به خلق طاعون، صالحان و عصیانگر منجر شد: سهگانه جدیدی که کامو آن را پرومته نامید.
اینکتاب با ۲۱۶ صفحه، شمارگان ۷۷۰ نسخه و قیمت ۱۵۰ هزار تومان منتشر شده است.
کد خبر 6092063 صادق وفایی