رضا امیرخانی جایزه ۱۰۰ میلیونی را به خانه برد
تاریخ انتشار: ۱۷ آذر ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۱۸۶۸۵۷۶
به گزارش خبرنگار ایکنا؛ برگزیدگان یازدهمین دوره جایزه ادبی جلال آلاحمد امشب، ۱۷ آذرماه با برگزاری مراسم اختتامیه در تالار قلم کتابخانه ملی معرفی شدند.
بخش نقد ادبی
کتاب «بلاغت ساختارهای نحوی در تاریخ بیهقی» نوشته لیلا سیدقاسم از نشر هرمس، به عنوان اثر شایسته تقدیر معرفی شد.
داوران این بخش محمدسرور مولایی، بهمن نامورمطلق و امیرعلی نجومیان بودند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
بخش مستندنگاری
دو اثر «الف لام خمینی»، نوشته هدایتالله بهبودی از انتشارات مؤسسه مطالعات و پژوهشهای سیاسی و «رکابزنان در پی شمس» به قلم حسن کرمی قراملکی از انتشارات ستوده به طور مشترک آثار برگزیده در این بخش شدند.
این دو اثر به داوری مصطفی رحیمی، گلستان جعفریان و مریم برادران انتخاب شدند.
بخش داستان کوتاه
مجموعه داستان «زخم شیر» نوشته صمد طاهری از نشر نیماژ به عنوان اثر شایسته تقدیر شناخته شد.
یزدان سلحشور، علی چنگیزی و ابراهیم حسنبیگی داوری این بخش را به عهده داشتند.
بخش آتیه داستان ایرانی
محمدعلی رکنی، سیدمیثم موسویان، الهام فلاح و محمدرضا شرفیخبوشان به عنوان برگزیدگان این بخش، جوایز خود را دریافت کردند.
بخش رمان و داستان بلند
جایزه اثر برگزیده این بخش به «رهش» نوشته رضا امیرخانی رسید. این نویسنده بخش مادی این جایزه را به مؤسسه پژوهشی دانایار که در زمینه حمایت از آموزگاران به ویژه آموزگاران اهل سنت بلوچستان فعالیت میکند، تقدیم کرد.
تجلیل از دو نویسنده افغانی و ایرانی
از احمد مدقق، نویسنده افغانستانی و مصطفی جمشیدی، نویسنده ایرانی نیز به صورت ویژهای با اهدای هدایایی تجلیل و قدردانی شد.
مصطفی جمشیدی که به دلیل چهار دهه فعالیتش در عرصه ادبیات، تجلیل شد، جایزه خود را به فرزند شاعرش تقدیم کرد.
مدقق پس از دریافت جایزه خود گفت: این موفقیت حاصل نمیشد، مگر به دلیل فرصت بینظیری که مدرسه رمان شهرستان ادب برای من فراهم کرد.
رکنی نیز هنگام دریافت جایزهاش گفت: در فضای ادبیات کشور، نوری لازم بود تا به ادبیات تابیده شود. من نویسنده باید در فضایی قرار بگیرم تا نوری تابیده شود و ما نیازمند خلوتی هستیم تا این نور را بر مردممان بتابانیم.
الهام فلاح پس از دریافت جایزهاش بیان کرد: در حال حاضر هیچ مسئلهای به اندازه دو قطبی شدن، به ادبیات لطمه نمیزند. در ادبیات باید با اثر مواجه شوید نه ظاهر و مسلک نویسنده یا ناشر.
یادآور میشود، نویسنده اثر برگزیده، 100 میلیون تومان معادل 30 سکه تمام بهار آزادی و اثر شایسته تقدیر معادل 10 سکه تمام بهار آزادی دریافت کردند.
انتهای پیام
منبع: ایکنا
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت iqna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایکنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۱۸۶۸۵۷۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
جایزه بوکر عربی ۲۰۲۴ به اسیر فلسطینی رسید
به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، نبیل سلیمان رئیس داوران جایزه بینالمللی داستان عربی ۲۰۲۴ در اعلامیهای کتاب «نقاب، رنگ آسمان» نوشته باسم خندقجی را به عنوان برنده بوکر عربی سال معرفی کرد.
در مراسم اهدای جوایز سالانه که در ابوظبی برگزار و به صورت آنلاین پخش شد، جایزهای که به نام بوکر عربی نیز شناخته میشود، برنده خود را شناخت.
داوران کتاب برنده را از بین ۱۳۳ عنوان ارایه شده، به عنوان بهترین رمان منتشر شده به زبان عربی که در فاصله جولای ۲۰۲۲ تا ژوئن ۲۰۲۳ منتشر شده، انتخاب کردند. رعنا ادریس، صاحب انتشارات دارالادب مستقر در لبنان، این جایزه را در ابوظبی به نمایندگی از خندقجی که در زندان صهیونیستهاست، دریافت کرد.
بعید است که خندقجی بتواند جایزه ۵۰ هزار دلاری را دریافت کند، زیرا مقامات زندان اسراییل پیشتر به رسانهها گفتهاند اگر قرار باشد یک تروریست جایزه بگیرد، دریافت آن برایش غیرممکن خواهد بود.
«نقاب» که در عنوان کتاب آمده، کارت هویت آبی متعلق به یک اسراییلی را تداعی میکند که توسط قهرمان داستان «نور» - باستانشناسی که در اردوگاه پناهندگان در رامالله زندگی میکند - در جیب یک کت قدیمی پیدا شده است. آنچه در پی میآید، روایتی تجربی و چند لایه است که با شخصیتپردازیهای زنده و به یاد ماندنی سعی در بازیابی عناصر تاریخ و مکان دارد.
نبیل سلیمان، رییس هیات داوران گفت: «نقاب، رنگ آسمان»، امر شخصی را با امر سیاسی به روشهای نوآورانه ترکیب میکند. برای کشف سه نوع آگاهی: خود، دیگری و جهان، اشکال روایی جدیدی را به کار میگیرد و واقعیت پیچیده و تلخ از هم پاشیدگی خانواده، آوارگی، نسل کشی و نژادپرستی را تشریح میکند. رشتههای تاریخ، اسطوره و امروز با ظرافت در روایتی به هم تنیده شدهاند که در مواجهه با انسانزدایی، با شفقت از میل رهایی از ظلم، هم در سطح فردی و هم در سطح اجتماعی، برانگیخته میشود. «ماسک، رنگ آسمان» عشق و دوستی را به عنوان محوری برای هویت انسانی بیش از همه وابستگیهای دیگر به رسمیت میشناسد.
پروفسور یاسر سلیمان، رییس هیات امنا هم گفت: قهرمان کتاب سفری را آغاز میکند که در آن خود، در پوشش دیگری، به آسیبهای روانی فلسطین مدرن میپردازد. یک زن فلسطینی اهل حیفا در اسراییل، که سرسختانه به روایت ملی خود پایبند است، به قهرمان داستان کمک میکند تا به خود بینقاب خود بازگردد و رمان خواننده را در تله داستانهای تند با طنزی ظریف و غیرمنتظره گرفتار میکند.
خندقجی که از سال ۲۰۰۴ در زندان به سر میبرد، مجموعه شعرهای «آیینهای اولین بار» (۲۰۱۰) و «نَفَس شعر شبانه» (۲۰۱۳) و همچنین سه رمان «نرگس انزوا» (۲۰۱۷)، «کسوف بدرالدین» (۲۰۱۹) و «نفس یک زن ناامید» (۲۰۲۰) را در کارنامه دارد.
جایزه بینالمللی ادبیات داستانی عربی که به عنوان «بوکر عربی» شناخته میشود، در سال ۲۰۰۷ به منظور قدردانی از ادبیات عربی معاصر و ترویج خوانندگان جهانی آثار ادبی عربی تأسیس شد و اکنون بهعنوان معتبرترین جایزه ادبی در جهان عرب شناخته میشود.
در کنار خندقجی، در فهرست نهایی سال ۲۰۲۴، رمانهایی از راجا عالم (عربستان سعودی)، ریما بالی (سوریه)، اسامه العیسا (فلسطین)، احمد المرسی (مصر) و عیسی نصیری (مراکش) جای داشتند.
هر یک از ۶ نامزد نهایی ۱۰ هزار دلار دریافت خواهد کرد و به برنده جایزه ۵۰ هزار دلار دیگر به عنوان جایزه اهدا میشود. این جایزه همچنین هزینه ترجمه کتاب برنده به زبان انگلیسی را پوشش میدهد.
ریاست هیئت پنج داور امسال را نبیل سلیمان نویسنده سوری بر عهده داشت. سونیا نمر، نویسنده، محقق و چهره دانشگاهی فلسطینی، فرانتیشک اوندراش چهره دانشگاهی از چک، محمد شعیر منتقد و روزنامهنگار مصری، و حمور زیاده نویسنده و روزنامهنگار سودانی، در این پنل با او به عنوان داوران همکاری کردند.
هدف از اهدای این جایزه تجلیل از نوشتار خلاق عربی معاصر و تشویق خوانندگان ادبیات عربی با کیفیت بالا در سطح بینالمللی از طریق ترجمه و انتشار به دیگر زبانهای اصلی است. رمانهایی است که به فهرست اولیه یا نهایی این جایزه راه مییابند، به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر میشوند.
هدی برکات (۲۰۱۹، برای «پست شبانه»)، احمد سعداوی (۲۰۱۴، برای «فرانکنشتاین در بغداد»)، و محمد آخاری (۲۰۱۱، برای «طاق و پروانه») از برندگان پیشین اینجایزه هستند.
انتهای پیام/